Le mot vietnamien "đê hèn" se traduit en français par "vil", "bas" ou "abject". C'est un adjectif utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui est considéré comme méprisable ou moralement dégradant.
"Đê hèn" décrit une attitude ou un comportement qui manque de dignité ou de respect. Par exemple, une personne qui triche ou qui ment pour obtenir un avantage peut être qualifiée de "đê hèn".
On utilise "đê hèn" pour qualifier des actions, des comportements ou des caractères. C'est un terme plutôt péjoratif et il est souvent utilisé dans des contextes où l'on souhaite critiquer ou condamner quelque chose.
Câu ví dụ 1 : "Hành động của anh ta thật đê hèn."
(L'action de cet homme est vraiment abjecte.)
Câu ví dụ 2 : "Người nào lừa dối bạn là người đê hèn."
(Celui qui vous trompe est une personne vile.)
Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, "đê hèn" peut être utilisé pour parler de la nature humaine ou des vices dans la société. Par exemple, on peut discuter des comportements "đê hèn" dans des débats sur l'éthique ou la morale.
Le mot "đê" peut également être utilisé dans d'autres contextes, par exemple lorsqu'il est associé à des mots comme "đê tiện" pour signifier "malhonnête" ou "malveillant".
"Đê hèn" est un adjectif fort pour décrire des comportements ou des attitudes que l'on juge dégradants ou immoraux.